| Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | AKTS | |
| Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası I | TAR6023 | 3 + 0 | 7,5 |
| Birim Bölüm | TARİH - DR |
| Derece Seviye | Lisansüstü - Seçmeli - Türkçe |
| Dersin Verilişi | Yüz yüze |
| EBS Koordinatörü | Dr. Öğr. Üyesi Ali OKUMUŞ (Yıl: 2022 - 2023) |
| Ders Veren | |
| Amaç |
Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası I dersinin temel amacı, öğrencilere Osmanlı Türkçesiyle kaleme alınmış farklı el yazısı türlerini (özellikle rika ve divanî) tanıtarak bu belgeleri doğru bir şekilde transkribe etme becerisi kazandırmaktır. Ders kapsamında, devlet arşivlerindeki resmî belgelerin yapısal özellikleri, türleri ve diplomatik kuralları incelenerek belgelerin tarihî birer kaynak olarak nasıl değerlendirileceği üzerinde durulur. Bu süreçte öğrencinin, Osmanlı bürokrasisinin işleyişini ve yazışma dilini kavrayarak birincil kaynaklar üzerinden bağımsız araştırma yapabilecek teknik donanıma ulaşması hedeflenir. |
| Ders İçeriği |
Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası I dersi, öğrencilere Osmanlı arşiv belgelerinin dilsel ve yapısal dünyasına giriş yapmalarını sağlayacak kapsamlı bir teknik eğitim süreci sunar. Dersin başlangıcında Osmanlı Türkçesinin temel gramer yapıları ve imla kuralları hızlıca gözden geçirilerek arşiv metinlerini okumaya yönelik dilsel bir temel oluşturulur. Paleografyanın tanımı, tarihçesi ve Osmanlı yazı kültüründeki yeri üzerinde durularak öğrencinin el yazması metinlere karşı teorik bir bakış açısı kazanması sağlanır. Osmanlı bürokrasisinde kullanılan kalem ve mürekkep türleri ile kağıt çeşitleri gibi maddi kültür unsurları incelenerek belgenin fiziksel yapısı tanıtılır. Rika hattının temel karakteristik özellikleri, harf birleşmeleri ve bu yazı türünde sıkça karşılaşılan ligatürler detaylı bir şekilde analiz edilir. Öğrenciler, matbu metinlerden el yazmasına geçiş sürecinde ilk olarak basit rika örnekleri üzerinde okuma pratikleri gerçekleştirirler. Diplomatika biliminin temel ilkeleri çerçevesinde bir belgenin "form" özellikleri olan davet, rükün, beyan ve dua gibi bölümlerinin işlevleri anlatılır. Padişah tuğralarının gelişimi, bölümleri ve tuğra çekme geleneği görsellerle desteklenerek öğrencilere öğretilir. Arşiv belgelerinde sıkça kullanılan tarihleme sistemleri olan Hicri ve Rumi takvimlerin çevrim yöntemleri ile ay isimlerinin kısaltmaları üzerinde durulur. Resmî yazışmalarda kullanılan lakaplar, rütbeler ve makam isimlerinin terminolojisi belgeler üzerinden örneklendirilir. Ferman ve berat gibi en temel diplomatik türlerin yapısal farklılıkları ile bu belgelerin yazımında kullanılan özel formüller incelenir. Öğrenciler, orijinal arşiv belgelerinin tıpkıbasımları üzerinden kelime kelime transkripsiyon çalışmaları yaparak göz aşinalığı kazanırlar. Divanî yazı türünün genel kuralları ve bu yazının devletin üst düzey yazışmalarındaki sembolik önemi üzerinde durulur. Belge üzerindeki pençe, mühür ve derkenar gibi unsurların yerleşimi ve bu işaretlerin bürokratik hiyerarşideki karşılıkları açıklanır. Tanzimat öncesi ve sonrası bürokratik dilde meydana gelen değişimler ile yazı üsluplarındaki farklılaşmalar kronolojik olarak takip edilir. Şifre yazılar, siyakat yazısının temel mantığı ve muhasebe kayıtlarındaki kullanım alanları hakkında genel bilgilendirme yapılır. Ders boyunca vakfiyeler, arzuhaller ve tahrir defterleri gibi farklı türdeki belgelerin ortak şablonları ve dil kalıpları karşılaştırmalı olarak ele alınır. Öğrencilerin metin okuma hızlarını artırmak amacıyla "siyak-sibak" ilişkisi kurarak eksik veya bozuk yazılmış kelimeleri anlamlandırma teknikleri geliştirilir. Osmanlı arşivlerinin genel yapısı, tasnif sistemleri ve bir araştırmacının arşivde nasıl çalışması gerektiğine dair metodolojik bilgiler paylaşılır. Her hafta farklı bir kurumdan (Bâb-ı Âlî, Dîvân-ı Hümâyun vb.) çıkan belge örnekleri okunarak kurumlar arası yazışma dili farklılıkları gözlemlenir. Metinlerde geçen yer isimlerinin, özel adların ve teknik terimlerin doğru okunması için gerekli olan sözlük ve yardımcı kaynak kullanım becerisi pekiştirilir. Paleografik zorlukların aşılması için noktalama işaretlerinin olmadığı metinlerde cümle yapısını ayrıştırma yöntemleri üzerinde durulur. Dersin son aşamasında öğrenciler, karmaşık ve yoğun el yazısı içeren belgeleri hatasız bir şekilde Latin harflerine aktarma ve belgenin özetini (regest) çıkarma yetkinliğine ulaşırlar. Tüm bu süreç boyunca öğrencinin birincil kaynaklara doğrudan erişim sağlayarak tarihsel olayları belgenin kendi diliyle yorumlama kapasitesi artırılır. Osmanlı idari sisteminin nasıl işlediği, kararların nasıl alındığı ve kağıt üzerine nasıl döküldüğü bizzat belgelerin içerisindeki hiyerarşik yapıdan takip edilir. Yazıdaki estetik unsurlar ile belgenin hukuki geçerliliği arasındaki ilişki incelenerek paleografyanın sadece bir okuma değil, aynı zamanda bir anlama sanatı olduğu vurgulanır. Öğrenciler, dönem sonunda temel düzeydeki her türlü Osmanlı bürokratik belgesini tanımlayabilecek, türünü belirleyebilecek ve içeriğini analiz edebilecek seviyeye getirilir. Bu teknik donanım, öğrencinin ileride yapacağı akademik çalışmalarda arşiv belgelerini özgün birer veri olarak kullanabilmesinin önünü açar. Nihayetinde ders, Osmanlı tarihçiliğinin temel taşı olan arşivcilik bilincini ve belgeye dayalı çalışma disiplinini öğrenciye aşılayarak akademik gelişimi tamamlar. |
| Ders Kaynakları |
KAYNAKLAR
Ahmed Cevdet Paşa – Lügat-i Cevdet Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Kebîr Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Sagīr Es’ad Efendi – Lugat-ı Es‘ad Efendi Hacı Paşa – Lugat-ı Hacı Paşa Hâfız Mehmed – Tuhfe-i Şâhidî Hâlet Efendi – Lugat-ı Hâlet Hayrullah Efendi – Lugat-ı Hayrullah Efendi Hoca Neş’et – Lügat-ı Neş’et Hoca Sâdık – Lugat-ı Sâdık İbn Kemal – Risale fî Kelimât İbnü’l-Mustafâ – Cevâhirü’l-Lügât Kâmil Paşa – Kâmil Paşa Lügati Lâtif Efendi – Lugat-ı Lâtif Mehmed Cemaleddin – Lügat-ı Cemaleddin Mehmed Efendi – Lugat-ı Tercüme-i Burhân Mehmed Emin Efendi – Lügat-ı Şu‘ûrî Mehmed Fevzi – Lugat-ı Fevzi Mehmed Reşid – Lügat-ı Reşid Mehmed Rifat – Lügat-ı Rifat Mehmed Sâdık – Lügat-ı Sâdık Mehmed Said – Tuhfe-i Vankulu Mehmed Şükrü – Lügat-ı Şükrü Mehmed Tâhir – Lügat-ı Osmaniye Mehmed Tahir Efendi – Nuhbetü’l-Lehce fî Lügati’l-Osmaniye Mustafa Celâleddin Paşa – Lugat-ı Celâl Mustafa Nûri Paşa – Lugat-ı Mustafa Nûri Müstakimzade Süleyman – Târîhçe-i Lugat Mütercim Âsım – Lugat-ı Âsım Reşid Efendi – Lügat-ı Reşid Efendi Sâmî Efendi – Lügat-ı Sâmî Seyyid Mehmed – Târîh-i Lügat Sirâceddin Ali Han – Sıhâhü’l-Cevherî Süleyman Paşa – Lugat-ı Süleyman Paşa Şâhidî İbrahim Dede – Tuhfe-i Şâhidî Şemseddin Sami – Kâmûs-ı Türkî Şeyhülislâm Mehmed Esad Efendi – Lehçe-i Osmani Vankulu Mehmed Efendi – Vankulu Lügati Vehbî Efendi – Nuhbetü’t-Tullâb Yusuf Ağa – Envârü’l-Mu‘ciz Zemahşerî – Muḳaddimetü’l-Edeb Zeynelabidin Efendi – Tuhfe-i Vehbî . ÇALIŞMA ESERLER . Abdullah Uçman – Osmanlı Türkçesi Öğretimi Ahmet Ağırakça – Osmanlı Türkçesi Yazı Rehberi Ahmet Ak – Arap Harfli Türkçe Metinlerde Dil Bilgisi Ahmet Cevat Eren – Osmanlıca Grameri Ahmet Nezih Galitekin – Osmanlı Türkçesi Yazı ve Dilbilgisi Ahmet Topaloğlu – Osmanlı Türkçesinde Gramer Yapıları Ali Fuat Başgil – Osmanlıca Dilbilgisi Notları Baki Asiltürk – Osmanlı Türkçesi Uygulamalı Dilbilgisi Cem Dilçin – Türkçe ve Osmanlıca Üzerine Doğan Aksan – Eski Türkçeden Osmanlı Türkçesine Enver Gökçe – Osmanlı Türkçesi Alıştırma Kitabı Erhan Aydın – Osmanlı Türkçesi Okuma ve Yazma Kılavuzu Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Dersleri Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Grameri Ferit Devellioğlu - Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat Tuncer Gülensoy – Osmanlı Türkçesi Yapı Bilgisi Halil Demir – Osmanlı Türkçesi El Kitabı Hasan Akay – Osmanlı Türkçesinde Fiiller Hasan Eren – Türk Dilinde Yapı Bilgisi ve Osmanlıca Hayati Develi – Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2-3 Hayrullah Örs – Klasik Osmanlı Türkçesi Dersleri Hicabi Kırlangıç – Osmanlı Türkçesinde Zamanlar Hüseyin Vassaf – Sarf-ı Osmanî İsmail Gaspıralı – Tercüme ile Dil Öğretimi Üzerine Yazılar İsmail Hakkı Uzunçarşılı – Osmanlıca Ders Notları İsmail Parlatır – Osmanlı Türkçesine Giriş M. Nihat Özön – Dilbilgisi Açısından Osmanlıca Mehmed Esad – Kavaid-i Osmaniyye Mehmet Kanar – Osmanlıca Dersleri Muharrem Ergin – Osmanlı Türkçesi Dersleri Mustafa İsen – Osmanlı Türkçesi Öğretim Rehberi Mustafa Koca – Metinlerle Osmanlı Türkçesi Mustafa Özkan – Osmanlı Türkçesi Necat Birinci – Osmanlıca Gramer Çalışmaları Nihad Sami Banarlı – Türkçenin Grameri ve Osmanlıca İlişkisi Niyazi Berkes – Osmanlıca Dersleri Nurettin Demir – Eski Türkçe ve Osmanlıca Orhan F. Köprülü – Osmanlı Türkçesi Morfolojisi Recep Demir – Osmanlıca Sarf ve Nahiv Usûlü Reşat Kaynar – Osmanlıca Yazım ve Gramer Rehberi Sadık Kemal Tural – Osmanlı Türkçesi ve İmlası Selahattin Batu – Arapça ve Osmanlıca Dilbilgisi Süleyman Sırrı – Kavaid-i Türkiyye Süleyman Şükrü – Sarf-ı Türkî Şemseddin Sami – Kavaid-i Osmaniye Şerafettin Turan – Türk Dilinin Tarihi Gelişimi Yusuf Gedikli – Eski Türkçeden Osmanlıcaya Yusuf Gedikli – Osmanlı Türkçesi Dersleri Zeynep Korkmaz – Osmanlı Türkçesinin Grameri |
| Yarıyıl İçi Çalışmalar | Katkı Yüzdesi (%) |
| Bu bilgi girilmemiştir. | |
| Toplam | 0 |
| Yarıyıl Sonu Çalışmalar | Katkı Yüzdesi (%) |
| Bu bilgi girilmemiştir. | |
| Toplam | %0 |
| Yarıyıl İçinin Başarıya Oranı | %0 |
| Yarıyıl Sonu Çalışmalar | %0 |
| Toplam | %0 |
| Kategori | Ders İlişki Yüzdeleri (%) |
|
Aktarılabilir Beceri Dersleri
|
0
|
|
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
|
0
|
|
Destek Dersleri
|
0
|
|
Ek Dersler
|
0
|
|
Kategori
|
0
|
|
Mesleki Seçmeli Dersler
|
0
|
|
Temel Meslek Dersleri
|
0
|
|
Uygulama Dersleri
|
0
|
|
Uzmanlık / Alan Dersleri
|
0
|
|
Yetkinlik Tamamlayıcı Ders
|
0
|
| Ders İş Yükü | Öğretim Metotlar / Öğretim Metodu | Süresi (Saat) | Sayısı | Toplam İş Yükü (Saat) |
| Toplam İş Yükü (Saat) | 0 | |||
| AKTS = Toplam İş Yükü (Saat) / 25.5 (s) | 0 | |||
| AKTS | 3,0 | |||
| Hafta | Konu | Öğretim Metodu |
|---|---|---|
| 1 | Osmanlı paleografyası ve diplomatikası hakkında genel bilgi verilmesi | |
| 2 | Osmanlı arşiv evrakında kullanılan yazı tipleri bilgi verilmesi | |
| 3 | Osmanlı arşiv evrakında kullanılan alâmetler ve mühürler hakkında bilgi verilmesi | |
| 4 | Ferman nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 5 | Berat nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 6 | Name-i humâyûn nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 7 | Ahidnâme-i humâyûn nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 8 | Ara sınav | |
| 9 | Hatt-ı humâyûn nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 10 | İrade-i seniyye nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 11 | Buyruldu nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 12 | Telhis nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 13 | Takrir nedir? Teorik olarak anlatılması ve örnek belge çalışması yapılması | |
| 14 | Genel değerlendirme |
| Ders Öğrenme Çıktısı | Ölçme Değerlendirme | Öğretim Metodu | Öğrenme Faaliyeti |
| Osmanlı arşiv evrakı yazı tipleri, okunması ve türleri hakkında bilgi sahibi olur |
DERS ÖĞRENME ÇIKTISI |
PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | PÇ 13 | PÇ 14 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ortalama Değer | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |