EN
  • Anasayfa
  • TAR102 Osmanlı Türkçesi Matbu Metinler (2024 - 2025 / 2. Yarıyıl)
  • EN
TAR102 - Osmanlı Türkçesi Matbu Metinler
Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat AKTS Pdf
Osmanlı Türkçesi Matbu Metinler TAR102 2 3 + 0 6,0 Pdf
Birim Bölüm
TARİH
Derece Seviye Lisans - Zorunlu - Türkçe
Dersin Verilişi Yüz yüze
EBS Koordinatörü Prof. Dr. Refik ARIKAN Prof. Dr. Halim DEMİRYÜREK
Ders Veren Prof. Dr. Refik ARIKAN Prof. Dr. Halim DEMİRYÜREK
Amaç

Bu dersin amacı, öğrencilerin Osmanlı Türkçesiyle basılmış metinleri okuma, anlama ve değerlendirme becerisi kazanmalarını sağlamaktır. Matbu metinlerin dil özellikleri, yazım kuralları ve dönemin kültürel yapısı çerçevesinde analiz edilmesi hedeflenir. Ayrıca, öğrencilerin farklı türdeki basılı Osmanlıca kaynakları çözümleyerek tarihî düşünce ve ifade tarzlarını kavramaları amaçlanır.

Ders İçeriği

Bu ders, öğrencilerin matbu (basılı) Osmanlı Türkçesi metinlerini okuma ve anlama becerilerini geliştirmeyi amaçlar. Osmanlıca matbu metinlerde kullanılan harf karakterleri ve dizgi özellikleri incelenir. Arap harfli Osmanlı alfabesinin matbu şekilleriyle yazım biçimleri karşılaştırmalı olarak öğretilir. Matbu metinlerdeki eski harfli noktalama işaretleri ve baskı usulleri tanıtılır. Talik, rik’a ve nesih yazı türlerinin matbu versiyonları örneklerle açıklanır. Dersin başında Osmanlı matbuat tarihine kısa bir giriş yapılır. Matbaanın Osmanlı dünyasına girişi ve yaygınlaşması ele alınır. yüzyıldan itibaren çoğalan matbu eser türleri ve içerikleri sınıflandırılır. Öğrencilere matbu metinlerin okunmasında dikkat edilmesi gereken yazım farkları öğretilir. Arşiv belgeleri ile matbu metinlerin yapısal farkları örneklerle gösterilir. Ders kapsamında gazete, dergi, risale ve kitap gibi farklı basılı türler incelenir. Osmanlı döneminde yayımlanan ilk gazetelerden örnek pasajlar okunur. Tercüman-ı Ahval ve Takvim-i Vekayi gibi yayınlardan metin çözümlemeleri yapılır. Matbu metinlerde sıkça kullanılan Arapça ve Farsça kalıplar tanıtılır. Öğrencilere kelime kökeni, yapı ve anlam yönünden çözümleme yaptırılır. Matbu metinlerin dil özellikleri ve dönemsel kelime kullanımları üzerinde durulur. yüzyılda sadeleşen Osmanlı Türkçesi örneklerle gösterilir. Ders kapsamında basılı hukuki metinlerden (kanunlar, nizamnameler) örnekler analiz edilir. Matbu metinlerde kullanılan resmi üslup ve ifadeler tanıtılır. Öğrenciler, metinlerde geçen deyim, terim ve kalıpları anlamlandırma çalışmaları yapar. Dersin orta bölümünde basılı fıkıh, tarih ve edebi metinlerden seçmeler okutulur. Metinler hem bireysel hem de grup çalışmalarıyla çözülür. Öğrencilerden belirli metinleri transkripsiyon alfabesine çevirme ödevi verilir. Ders boyunca matbu metin okumalarında kullanılan sözlükler ve tarama yöntemleri tanıtılır. Latin harfli karşılıklarla Osmanlıca metin çözümlemeleri karşılaştırılır. Matbu eserlerin kütüphane ve dijital kataloglardan nasıl bulunacağı öğretilir. Yazılı sınavlar ve uygulamalı okuma değerlendirmeleriyle ilerleme ölçülür. Dönemin sosyo-kültürel yapısını yansıtan metinler üzerinden tarihsel bağlam kurulur. Öğrenciler, matbu metinlerin dil yapısını çözümleyerek Osmanlı entelektüel dünyasını tanır. Ders sonunda öğrencilerin matbu Osmanlı Türkçesi metinleri bağımsız biçimde okuyabilmeleri hedeflenir.

Ders Kaynakları KAYNAKLAR
Ahmed Cevdet Paşa – Lügat-i Cevdet
Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Kebîr
Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Sagīr
Es’ad Efendi – Lugat-ı Es‘ad Efendi
Hacı Paşa – Lugat-ı Hacı Paşa
Hâfız Mehmed – Tuhfe-i Şâhidî
Hâlet Efendi – Lugat-ı Hâlet
Hayrullah Efendi – Lugat-ı Hayrullah Efendi
Hoca Neş’et – Lügat-ı Neş’et
Hoca Sâdık – Lugat-ı Sâdık
İbn Kemal – Risale fî Kelimât
İbnü’l-Mustafâ – Cevâhirü’l-Lügât
Kâmil Paşa – Kâmil Paşa Lügati
Lâtif Efendi – Lugat-ı Lâtif
Mehmed Cemaleddin – Lügat-ı Cemaleddin
Mehmed Efendi – Lugat-ı Tercüme-i Burhân
Mehmed Emin Efendi – Lügat-ı Şu‘ûrî
Mehmed Fevzi – Lugat-ı Fevzi
Mehmed Reşid – Lügat-ı Reşid
Mehmed Rifat – Lügat-ı Rifat
Mehmed Sâdık – Lügat-ı Sâdık
Mehmed Said – Tuhfe-i Vankulu
Mehmed Şükrü – Lügat-ı Şükrü
Mehmed Tâhir – Lügat-ı Osmaniye
Mehmed Tahir Efendi – Nuhbetü’l-Lehce fî Lügati’l-Osmaniye
Mustafa Celâleddin Paşa – Lugat-ı Celâl
Mustafa Nûri Paşa – Lugat-ı Mustafa Nûri
Müstakimzade Süleyman – Târîhçe-i Lugat
Mütercim Âsım – Lugat-ı Âsım
Reşid Efendi – Lügat-ı Reşid Efendi
Sâmî Efendi – Lügat-ı Sâmî
Seyyid Mehmed – Târîh-i Lügat
Sirâceddin Ali Han – Sıhâhü’l-Cevherî
Süleyman Paşa – Lugat-ı Süleyman Paşa
Şâhidî İbrahim Dede – Tuhfe-i Şâhidî
Şemseddin Sami – Kâmûs-ı Türkî
Şeyhülislâm Mehmed Esad Efendi – Lehçe-i Osmani
Vankulu Mehmed Efendi – Vankulu Lügati
Vehbî Efendi – Nuhbetü’t-Tullâb
Yusuf Ağa – Envârü’l-Mu‘ciz
Zemahşerî – Muḳaddimetü’l-Edeb
Zeynelabidin Efendi – Tuhfe-i Vehbî
.
ÇALIŞMA ESERLER
.
Abdullah Uçman – Osmanlı Türkçesi Öğretimi
Ahmet Ağırakça – Osmanlı Türkçesi Yazı Rehberi
Ahmet Ak – Arap Harfli Türkçe Metinlerde Dil Bilgisi
Ahmet Cevat Eren – Osmanlıca Grameri
Ahmet Nezih Galitekin – Osmanlı Türkçesi Yazı ve Dilbilgisi
Ahmet Topaloğlu – Osmanlı Türkçesinde Gramer Yapıları
Ali Fuat Başgil – Osmanlıca Dilbilgisi Notları
Baki Asiltürk – Osmanlı Türkçesi Uygulamalı Dilbilgisi
Cem Dilçin – Türkçe ve Osmanlıca Üzerine
Doğan Aksan – Eski Türkçeden Osmanlı Türkçesine
Enver Gökçe – Osmanlı Türkçesi Alıştırma Kitabı
Erhan Aydın – Osmanlı Türkçesi Okuma ve Yazma Kılavuzu
Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Dersleri
Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Grameri
Ferit Devellioğlu - Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat
Tuncer Gülensoy – Osmanlı Türkçesi Yapı Bilgisi
Halil Demir – Osmanlı Türkçesi El Kitabı
Hasan Akay – Osmanlı Türkçesinde Fiiller
Hasan Eren – Türk Dilinde Yapı Bilgisi ve Osmanlıca
Hayati Develi – Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2-3
Hayrullah Örs – Klasik Osmanlı Türkçesi Dersleri
Hicabi Kırlangıç – Osmanlı Türkçesinde Zamanlar
Hüseyin Vassaf – Sarf-ı Osmanî
İsmail Gaspıralı – Tercüme ile Dil Öğretimi Üzerine Yazılar
İsmail Hakkı Uzunçarşılı – Osmanlıca Ders Notları
İsmail Parlatır – Osmanlı Türkçesine Giriş
M. Nihat Özön – Dilbilgisi Açısından Osmanlıca
Mehmed Esad – Kavaid-i Osmaniyye
Mehmet Kanar – Osmanlıca Dersleri
Muharrem Ergin – Osmanlı Türkçesi Dersleri
Mustafa İsen – Osmanlı Türkçesi Öğretim Rehberi
Mustafa Koca – Metinlerle Osmanlı Türkçesi
Mustafa Özkan – Osmanlı Türkçesi
Necat Birinci – Osmanlıca Gramer Çalışmaları
Nihad Sami Banarlı – Türkçenin Grameri ve Osmanlıca İlişkisi
Niyazi Berkes – Osmanlıca Dersleri
Nurettin Demir – Eski Türkçe ve Osmanlıca
Orhan F. Köprülü – Osmanlı Türkçesi Morfolojisi
Recep Demir – Osmanlıca Sarf ve Nahiv Usûlü
Reşat Kaynar – Osmanlıca Yazım ve Gramer Rehberi
Sadık Kemal Tural – Osmanlı Türkçesi ve İmlası
Selahattin Batu – Arapça ve Osmanlıca Dilbilgisi
Süleyman Sırrı – Kavaid-i Türkiyye
Süleyman Şükrü – Sarf-ı Türkî
Şemseddin Sami – Kavaid-i Osmaniye
Şerafettin Turan – Türk Dilinin Tarihi Gelişimi
Yusuf Gedikli – Eski Türkçeden Osmanlıcaya
Yusuf Gedikli – Osmanlı Türkçesi Dersleri
Zeynep Korkmaz – Osmanlı Türkçesinin Grameri
Açıldığı Öğretim Yılı 2018 - 2019 2019 - 2020 2020 - 2021 2021 - 2022 2022 - 2023 2023-2024 2024 - 2025
Yarıyıl İçi Çalışmalar Katkı Yüzdesi (%)
Ara Sınav 1 30
Ödev 1 30
Toplam 60
Yarıyıl Sonu Çalışmalar Katkı Yüzdesi (%)
Final %40
Toplam %40
Yarıyıl İçinin Başarıya Oranı %60
Yarıyıl Sonu Çalışmalar %40
Toplam %100
Kategori Ders İlişki Yüzdeleri (%)
Aktarılabilir Beceri Dersleri
50
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
0
Destek Dersleri
0
Ek Dersler
0
Kategori
0
Mesleki Seçmeli Dersler
0
Temel Meslek Dersleri
0
Uygulama Dersleri
0
Uzmanlık / Alan Dersleri
50
Yetkinlik Tamamlayıcı Ders
0
Ders İş Yükü Öğretim Metotlar / Öğretim Metodu Süresi (Saat) Sayısı Toplam İş Yükü (Saat)
Dinleme ve anlamlandırma Ders 14 3 42
Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme Tartışmalı Ders 14 3 42
Önceden planlanmış özel beceriler Rol Yapma / Drama 14 3 42
Önceden planlanmış özel beceriler Problem Çözme 12 2 24
Ara Sınav 1 Ara Sınav 1 1 1 1
Kısa Sınav 1 Kısa Sınav 1 1 1 1
Final Final 1 1 1
Toplam İş Yükü (Saat) 153
AKTS = Toplam İş Yükü (Saat) / 25.5 (s) 6
AKTS 6,0
Hafta Konu Öğretim Metodu
1 Osmanlı Türkçesinin tarihî gelişimi ve genel özellikleri tanıtılır. Ders
2 Osmanlı alfabesi ve yazım kuralları öğretilir. Ders
3 Osmanlı Türkçesinde kelime yapısı ve kökenleri incelenir. Ders
4 Cümle yapısı ve temel dilbilgisi kuralları anlatılır. Ders
5 Arapça ve Farsça kökenli kelimelerin Osmanlıca içindeki yeri tartışılır. Ders
6 Osmanlıca metinlerde imla ve noktalama işaretleri incelenir. Ders
7 Osmanlıca basit metinler üzerinde okuma ve anlama çalışmaları yapılır. Ders
8 Ara Sınav Ders
9 Fiil çekimleri ve zamanlar öğretilir. Ders
10 Zamirler, edatlar ve bağlaçların kullanımı ele alınır. Ders
11 Osmanlıca sözlük kullanımı ve metin çözümleme teknikleri tanıtılır. Ders
12 Osmanlıca el yazması metinlerin okunması ve yorumlanması çalışmaları yapılır. Ders
13 Osmanlıca metinlerin günümüz Türkçesine aktarılması pratikleri uygulanır. Ders
14 Tarihî belgeler ve Osmanlıca’nın farklı dönemlerdeki evrimi incelenir. Ders
15 Ders genel değerlendirme ve öğrenci sunumları ile tamamlanır. Ders
16 Yarıyıl Sonu Sınavı Ders
Ders Öğrenme Çıktısı Ölçme Değerlendirme Öğretim Metodu Öğrenme Faaliyeti
Osmanlı Türkçesinin tarihî gelişimini ve temel özelliklerini açıklayabilir. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Osmanlı alfabesi ve yazım kurallarını doğru şekilde kullanabilir. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Osmanlıca metinlerde geçen Arapça ve Farsça kökenli kelimeleri tanıyabilir. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Basit Osmanlıca metinleri okuyup anlayabilir. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Osmanlıca metinleri günümüz Türkçesine temel düzeyde çevirebilir. Ders Dinleme ve anlamlandırma
; ; ; ; ;
DERS ÖĞRENME ÇIKTISI
PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14
Osmanlı Türkçesinin tarihî gelişimini ve temel özelliklerini açıklayabilir. 3 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5
Osmanlı alfabesi ve yazım kurallarını doğru şekilde kullanabilir. 4 4 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 5
Osmanlıca metinlerde geçen Arapça ve Farsça kökenli kelimeleri tanıyabilir. 5 4 5 4 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3
Basit Osmanlıca metinleri okuyup anlayabilir. 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 4 4 4 3
Osmanlıca metinleri günümüz Türkçesine temel düzeyde çevirebilir. 3 3 4 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5
Ortalama Değer 3,6 3,8 4 3,8 4 4 4,2 4,4 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2