| Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | AKTS | |
| Arşiv Vesikaları I | TAR413 | 7 | 3 + 0 | 5,0 |
| Birim Bölüm | TARİH |
| Ön Koşul Dersler | |
| Derece Seviye | Lisans - Seçmeli - Türkçe |
| Dersin Verilişi | Yüz yüze. |
| EBS Koordinatörü | Prof. Dr. İlhami YURDAKUL (Yıl: 2025 - 2026) |
| Ders Veren | Prof. Dr. İlhami YURDAKUL |
| Amaç |
Arşiv Vesikaları I dersinin amacı, öğrenciye Osmanlı Türkçesi ile kaleme alınmış resmi belgeleri okuma, paleografik özelliklerini tanıma ve bu belgeleri tarihsel bağlamında analiz etme becerisi kazandırmaktır. Ders kapsamında, Başbakanlık Osmanlı Arşivi’nde bulunan temel belge türleri, diplomatik kuralları ve yazı türleri (özellikle Rika ve Divani) teorik ve pratik düzeyde ele alınır. Bu süreçte öğrencinin, birinci el kaynaklar üzerinden araştırma yapabilme yetisini geliştirerek bilimsel tarih yazıcılığının metodolojik temellerini kavraması hedeflenir. |
| Ders İçeriği |
Arşiv Vesikaları I dersi, tarih araştırmalarının temel taşı olan Osmanlı arşiv belgelerinin okunması, tasnifi ve diplomatik açıdan analiz edilmesi süreçlerini kapsamlı bir şekilde ele alır. Dersin başlangıcında arşivciliğin tanımı, tarihçesi ve Osmanlı Devleti’nin evrak muhafaza geleneği ile merkezi arşiv sisteminin kuruluşu detaylıca incelenir. Öğrencilere Başbakanlık Osmanlı Arşivi'ndeki temel fonlar, kataloglama sistemleri ve araştırmacıların uyması gereken etik kurallar hakkında kuramsal bilgiler verilir. Osmanlı Türkçesi paleografyasına giriş yapılarak Rika yazısının temel karakteristiği, harflerin bitişme biçimleri ve kelime yapıları üzerine yoğun pratikler yapılır. Belgelerin yapısal unsurlarını oluşturan davet, erkan, lakap, dua, iblağ ve tarih bölümleri diplomatik biliminin kuralları çerçevesinde tek tek analiz edilir. Divan-ı Hümayun ve Bab-ı Ali bürokrasisinden çıkan ferman, berat, hüküm ve name-i hümayun gibi yüksek dereceli belgelerin şekilsel özellikleri öğretilir. Mühimme defterleri, ahkam defterleri ve tahrir defterleri gibi seri kayıtların tarih araştırmalarındaki önemi ve bu defterlerin kullanım usulleri anlatılır. Padişahın el yazısı olan hatt-ı hümayunların türleri, sadrazam telhisleri ve maruzatların saray bürokrasisindeki işleyişi örnek belgeler üzerinden gösterilir. Belgeler üzerindeki mühürler, nişanlar, pençeler ve tuğraların estetik ve hukuki değerleri ile bunların sahteciliği önlemedeki işlevleri tartışılır. Tanzimat sonrası dönemde ortaya çıkan mazbata, tezkire ve arzuhal gibi yeni belge türlerinin dil ve üslup bakımından geçirdiği dönüşüm ele alınır. Resmi yazışmalarda kullanılan rütbeler, unvanlar ve hitap formülleri üzerinden Osmanlı sosyal hiyerarşisinin bürokrasiye yansıması çözümlenir. Belgelerde geçen tarihleme sistemleri olan Hicri ve Rumi takvimlerin hesaplanması ve miladi takvime dönüştürülmesi teknik bir beceri olarak kazandırılır. Talik ve Divani yazı türlerine dair temel aşinalık sağlanarak bu yazıların hangi tür belgelerde ve hangi amaçlarla kullanıldığı açıklanır. Yerel yönetimlerle yapılan yazışmaların (şer'iyye sicilleri gibi) merkez teşkilatındaki belgelerle olan organik bağı ve veri tutarlılığı sorgulanır. Birinci el kaynakların tenkidi yapılarak belgenin sıhhati, güvenilirliği ve tarih yazımındaki objektiflik ilkesine katkısı üzerinde durulur. Öğrencilerle birlikte her hafta farklı konularda (askeri, iktisadi, sosyal) seçilmiş orijinal belgelerin transkripsiyonu yapılarak okuma hızı artırılır. Arşiv belgelerinde sıkça rastlanan klişe ifadeler, kısaltmalar (rumuzat) ve ıstılahların anlamları üzerine kelime dağarcığı geliştirilir. Vakfiyeler, temettuât defterleri ve nüfus kayıtları gibi sosyo-ekonomik tarihin ana kaynaklarının nasıl okunacağı ve istatistiksel veriye dönüştürüleceği gösterilir. Diplomatik açıdan belgenin fiziksel özellikleri olan kağıt türü, mürekkep yapısı ve kullanılan filigranların dönem tespiti için önemi vurgulanır. Arşivcilikteki dijitalleşme süreci, çevrimiçi belge tarama yöntemleri ve paleografik okumalarda yapay zeka araçlarının kullanımı gibi modern yaklaşımlar tartışılır. Ders boyunca her öğrencinin kendi araştırma konusuyla ilgili belge bulma ve bu belgeyi bilimsel yayın formatına hazırlama süreçleri simüle edilir. Osmanlı diplomasisinin yabancı devletlerle kurduğu yazışma dili ve ahidnamelerin uluslararası hukuk açısından taşıdığı değer analiz edilir. Belgelerdeki mülki ve idari birimlerin (eyalet, sancak, kaza) tarihsel coğrafya bilgisiyle eşleştirilerek okunması teşvik edilir. Siyasetname ve kanunname gibi metinlerin arşiv belgeleriyle olan metinlerarası ilişkisi ve devlet yönetimindeki sürekliliği incelenir. Dersin sonunda öğrencinin önüne gelen herhangi bir 18. veya 19. yüzyıl belgesini bağımsız şekilde okuyup yorumlayabilmesi hedeflenir. Okunan belgeler ışığında Osmanlı toplum yapısı, adalet sistemi ve vergi düzeni gibi konularda çıkarımlar yapılması sağlanır. Paleografya ve diplomatik bilgilerinin tarih metodolojisiyle harmanlanması sonucunda öğrencinin bilimsel bir makale hazırlama altyapısı güçlendirilir. Dönem sonunda arşiv belgelerinin sadece birer kağıt parçası değil, yaşayan bir devletin hafızası ve kimliği olduğu bilinci yerleştirilir. Nihayetinde bu ders, geleceğin tarihçilerine arşivlerin tozlu raflarındaki bilgileri gün ışığına çıkaracak anahtarı ve metodolojik disiplini sunmayı amaçlar. |
| Ders Kaynakları |
KAYNAKLAR
Ahmed Cevdet Paşa – Lügat-i Cevdet Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Kebîr Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Sagīr Es’ad Efendi – Lugat-ı Es‘ad Efendi Hacı Paşa – Lugat-ı Hacı Paşa Hâfız Mehmed – Tuhfe-i Şâhidî Hâlet Efendi – Lugat-ı Hâlet Hayrullah Efendi – Lugat-ı Hayrullah Efendi Hoca Neş’et – Lügat-ı Neş’et Hoca Sâdık – Lugat-ı Sâdık İbn Kemal – Risale fî Kelimât İbnü’l-Mustafâ – Cevâhirü’l-Lügât Kâmil Paşa – Kâmil Paşa Lügati Lâtif Efendi – Lugat-ı Lâtif Mehmed Cemaleddin – Lügat-ı Cemaleddin Mehmed Efendi – Lugat-ı Tercüme-i Burhân Mehmed Emin Efendi – Lügat-ı Şu‘ûrî Mehmed Fevzi – Lugat-ı Fevzi Mehmed Reşid – Lügat-ı Reşid Mehmed Rifat – Lügat-ı Rifat Mehmed Sâdık – Lügat-ı Sâdık Mehmed Said – Tuhfe-i Vankulu Mehmed Şükrü – Lügat-ı Şükrü Mehmed Tâhir – Lügat-ı Osmaniye Mehmed Tahir Efendi – Nuhbetü’l-Lehce fî Lügati’l-Osmaniye Mustafa Celâleddin Paşa – Lugat-ı Celâl Mustafa Nûri Paşa – Lugat-ı Mustafa Nûri Müstakimzade Süleyman – Târîhçe-i Lugat Mütercim Âsım – Lugat-ı Âsım Reşid Efendi – Lügat-ı Reşid Efendi Sâmî Efendi – Lügat-ı Sâmî Seyyid Mehmed – Târîh-i Lügat Sirâceddin Ali Han – Sıhâhü’l-Cevherî Süleyman Paşa – Lugat-ı Süleyman Paşa Şâhidî İbrahim Dede – Tuhfe-i Şâhidî Şemseddin Sami – Kâmûs-ı Türkî Şeyhülislâm Mehmed Esad Efendi – Lehçe-i Osmani Vankulu Mehmed Efendi – Vankulu Lügati Vehbî Efendi – Nuhbetü’t-Tullâb Yusuf Ağa – Envârü’l-Mu‘ciz Zemahşerî – Muḳaddimetü’l-Edeb Zeynelabidin Efendi – Tuhfe-i Vehbî . ÇALIŞMA ESERLER . Abdullah Uçman – Osmanlı Türkçesi Öğretimi Ahmet Ağırakça – Osmanlı Türkçesi Yazı Rehberi Ahmet Ak – Arap Harfli Türkçe Metinlerde Dil Bilgisi Ahmet Cevat Eren – Osmanlıca Grameri Ahmet Nezih Galitekin – Osmanlı Türkçesi Yazı ve Dilbilgisi Ahmet Topaloğlu – Osmanlı Türkçesinde Gramer Yapıları Ali Fuat Başgil – Osmanlıca Dilbilgisi Notları Baki Asiltürk – Osmanlı Türkçesi Uygulamalı Dilbilgisi Cem Dilçin – Türkçe ve Osmanlıca Üzerine Doğan Aksan – Eski Türkçeden Osmanlı Türkçesine Enver Gökçe – Osmanlı Türkçesi Alıştırma Kitabı Erhan Aydın – Osmanlı Türkçesi Okuma ve Yazma Kılavuzu Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Dersleri Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Grameri Ferit Devellioğlu - Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat Tuncer Gülensoy – Osmanlı Türkçesi Yapı Bilgisi Halil Demir – Osmanlı Türkçesi El Kitabı Hasan Akay – Osmanlı Türkçesinde Fiiller Hasan Eren – Türk Dilinde Yapı Bilgisi ve Osmanlıca Hayati Develi – Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2-3 Hayrullah Örs – Klasik Osmanlı Türkçesi Dersleri Hicabi Kırlangıç – Osmanlı Türkçesinde Zamanlar Hüseyin Vassaf – Sarf-ı Osmanî İsmail Gaspıralı – Tercüme ile Dil Öğretimi Üzerine Yazılar İsmail Hakkı Uzunçarşılı – Osmanlıca Ders Notları İsmail Parlatır – Osmanlı Türkçesine Giriş M. Nihat Özön – Dilbilgisi Açısından Osmanlıca Mehmed Esad – Kavaid-i Osmaniyye Mehmet Kanar – Osmanlıca Dersleri Muharrem Ergin – Osmanlı Türkçesi Dersleri Mustafa İsen – Osmanlı Türkçesi Öğretim Rehberi Mustafa Koca – Metinlerle Osmanlı Türkçesi Mustafa Özkan – Osmanlı Türkçesi Necat Birinci – Osmanlıca Gramer Çalışmaları Nihad Sami Banarlı – Türkçenin Grameri ve Osmanlıca İlişkisi Niyazi Berkes – Osmanlıca Dersleri Nurettin Demir – Eski Türkçe ve Osmanlıca Orhan F. Köprülü – Osmanlı Türkçesi Morfolojisi Recep Demir – Osmanlıca Sarf ve Nahiv Usûlü Reşat Kaynar – Osmanlıca Yazım ve Gramer Rehberi Sadık Kemal Tural – Osmanlı Türkçesi ve İmlası Selahattin Batu – Arapça ve Osmanlıca Dilbilgisi Süleyman Sırrı – Kavaid-i Türkiyye Süleyman Şükrü – Sarf-ı Türkî Şemseddin Sami – Kavaid-i Osmaniye Şerafettin Turan – Türk Dilinin Tarihi Gelişimi Yusuf Gedikli – Eski Türkçeden Osmanlıcaya Yusuf Gedikli – Osmanlı Türkçesi Dersleri Zeynep Korkmaz – Osmanlı Türkçesinin Grameri |
| Açıldığı Öğretim Yılı | 2018 - 2019 2019 - 2020 2020 - 2021 2025 - 2026 |
| Yarıyıl İçi Çalışmalar | Katkı Yüzdesi (%) |
| Ara Sınav 1 | 40 |
| Ödev (Sunum) | 10 |
| Toplam | 50 |
| Yarıyıl Sonu Çalışmalar | Katkı Yüzdesi (%) |
| Final | %50 |
| Toplam | %50 |
| Yarıyıl İçinin Başarıya Oranı | %50 |
| Yarıyıl Sonu Çalışmalar | %50 |
| Toplam | %100 |
| Kategori | Ders İlişki Yüzdeleri (%) |
|
Aktarılabilir Beceri Dersleri
|
50
|
|
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
|
0
|
|
Destek Dersleri
|
0
|
|
Ek Dersler
|
0
|
|
Kategori
|
0
|
|
Mesleki Seçmeli Dersler
|
0
|
|
Temel Meslek Dersleri
|
0
|
|
Uygulama Dersleri
|
0
|
|
Uzmanlık / Alan Dersleri
|
50
|
|
Yetkinlik Tamamlayıcı Ders
|
0
|
| Ders İş Yükü | Öğretim Metotlar / Öğretim Metodu | Süresi (Saat) | Sayısı | Toplam İş Yükü (Saat) |
| Dinleme ve anlamlandırma | Ders | 3 | 14 | 42 |
| Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme, takım çalışması | Beyin Fırtınası | 2 | 14 | 28 |
| Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme | Tartışmalı Ders | 3 | 14 | 42 |
| Araştırma – yaşam boyu öğrenme, yazma, okuma, Bilişim, eleştirel düşünme, soru geliştirme, yönetsel beceriler, takım çalışması | Grup Çalışması | 1 | 12 | 12 |
| Final | Final | 1 | 1 | 1 |
| Ödev 1 | Ödev 1 | 1 | 1 | 1 |
| Ara Sınav 1 | Ara Sınav 1 | 1 | 1 | 1 |
| Toplam İş Yükü (Saat) | 127 | |||
| AKTS = Toplam İş Yükü (Saat) / 25.5 (s) | 4,98 | |||
| AKTS | 5,0 | |||
| Hafta | Konu | Öğretim Metodu |
|---|---|---|
| 1 | Arşiv Vesikalarına Giriş | Ders |
| 2 | Arşiv Terminolojisi | Ders |
| 3 | Rika Yazısı | Ders |
| 4 | Harf Birleşimleri | Ders |
| 5 | Kelime Egzersizleri | Ders |
| 6 | Basit Metinler | Ders |
| 7 | Belge Formülleri | Ders |
| 8 | Ara Sınav | Ders |
| 9 | Diplomatik Bilimi | Ders |
| 10 | Tuğra Analizi | Ders |
| 11 | Tarihleme Sistemleri | Ders |
| 12 | Ferman Okumaları | Ders |
| 13 | Berat İncelemeleri | Ders |
| 14 | Arzuhal Çözümlemeleri | Ders |
| 15 | Genel Tekrar | Ders |
| 16 | Yarıyıl Sonu Sınavı | Ders |
| Ders Öğrenme Çıktısı | Ölçme Değerlendirme | Öğretim Metodu | Öğrenme Faaliyeti |
| Metinleri günümüz harflerine aktarır. | Ders | Dinleme ve anlamlandırma | |
| Tarihi belgeleri bilimselce yorumlar. | Ders | Dinleme ve anlamlandırma | |
| Osmanlı arşiv belgelerini doğru okur. | Ders | Dinleme ve anlamlandırma | |
| Farklı yazı türlerini analiz eder. | Ders | Dinleme ve anlamlandırma | |
| Belge türlerini yapısalca ayırt eder. | Ders | Dinleme ve anlamlandırma |
DERS ÖĞRENME ÇIKTISI |
PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Metinleri günümüz harflerine aktarır. | 3 | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 | ;
| Tarihi belgeleri bilimselce yorumlar. | 3 | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 | ;
| Osmanlı arşiv belgelerini doğru okur. | 3 | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 | ;
| Farklı yazı türlerini analiz eder. | 3 | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 | ;
| Belge türlerini yapısalca ayırt eder. | 3 | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 | ;
| Ortalama Değer | 3 | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 3 |