EN
  • Anasayfa
  • TAR414 Arşiv Vesikaları II (2025 - 2026 / 8. Yarıyıl)
  • EN
TAR414 - Arşiv Vesikaları II
Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat AKTS Pdf
Arşiv Vesikaları II TAR414 8 3 + 0 5,0 Pdf
Birim Bölüm
TARİH
Ön Koşul Dersler
Ders Adı Zorunlu?
TAR385 Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası I Evet
TAR394 Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası II Evet
TAR385 Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası I Evet
TAR394 Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası II Evet
Derece Seviye Lisans - Seçmeli - Türkçe
Dersin Verilişi Yüz yüze.
EBS Koordinatörü Prof. Dr. İlhami YURDAKUL (Yıl: 2025 - 2026)
Ders Veren Prof. Dr. İlhami YURDAKUL
Amaç

Arşiv Vesikaları II dersinin amacı, öğrencinin Arşiv Vesikaları I dersinde kazandığı temel paleografya bilgilerini ileri seviyeye taşıyarak daha karmaşık ve ağdalı belge türlerini uzmanlık düzeyinde çözümlemesini sağlamaktır. Ders kapsamında, özellikle Divani ve Siyakat gibi zorlu yazı türleriyle kaleme alınmış mali, diplomatik ve hukuki metinlerin transkripsiyonu ve derinlemesine içerik analizi üzerine yoğunlaşılır. Bu süreçte öğrencinin, Osmanlı bürokrasisinin olgunluk ve değişim dönemlerine ait özgün belgeleri bilimsel bir metotla yorumlayarak bağımsız araştırma yapabilme kapasitesini en üst seviyeye çıkarması hedeflenir.

Ders İçeriği

Arşiv Vesikaları II dersi, öğrencilerin paleografik becerilerini ileri seviyeye taşıyarak Osmanlı bürokrasi tarihinin en karmaşık ve uzmanlık gerektiren belge gruplarını kapsamlı bir şekilde incelemeyi hedefler. Dersin odağında, özellikle Maliye ve Defterdarlık kayıtlarında kullanılan ve okunması oldukça güç olan Siyakat yazısının temel prensipleri, rakam sistemleri ve kısaltmaları yer alır. Öğrenciler, Divan-ı Hümayun’un en prestijli yazısı olan Divani ve Celî Divani türlerini, bu yazıların kullanıldığı ferman, berat ve ahidnâme-i hümayunlar üzerinden detaylıca analiz ederler. 18. ve 19. yüzyıl Osmanlı diplomasisinin geçirdiği evrim, yabancı devletlerle yapılan yazışmalar ve elçilik raporları gibi uluslararası nitelikteki belgelerin tahliliyle ele alınır. Şer’iyye sicillerinin karmaşık yapısı, hüccetler, ilamlar ve vakıf kayıtlarının hukuk dili ile toplumsal yansımaları üzerine derinlemesine okuma pratikleri gerçekleştirilir. Osmanlı mali sisteminin kalbi sayılan İrad-ı Cedid, Mansure Hazinesi ve Hazine-i Hassa gibi farklı fonlara ait muhasebe kayıtlarının teknik analizi yapılır. Tanzimat dönemiyle birlikte değişen bürokratik dilde ortaya çıkan yeni kavramlar, ıstılahlar ve diplomatik kuralların modernleşme süreciyle olan bağı sorgulanır. Meclis-i Vala-yı Ahkam-ı Adliye ve Şura-yı Devlet gibi yüksek yargı organlarının tutanakları ile mazbata türü belgelerin idari işleyişteki yeri incelenir. Tapu tahrir defterlerinden temettuât ve nüfus defterlerine kadar uzanan geniş bir yelpazede, istatistiksel veri içeren belgelerin tarihsel demografi ve ekonomi çalışmalarında nasıl kullanılacağı öğretilir. Belgelerin fiziksel özelliklerinden yola çıkarak kağıt filigranları, mühür çeşitleri ve tuğra formlarındaki estetik değişimlerin kronolojik tespiti üzerine ileri düzey bilgiler sunulur. Birinci el kaynakların tenkidinde "iç ve dış tenkit" metotları en üst düzeyde uygulanarak, belgelerin ideolojik arka planı ve gerçekliği tartışmaya açılır. Eyaletlerden merkeze gönderilen tahriratlar ve mahalli idarelerin yazışma usulleri üzerinden taşra teşkilatının hiyerarşik yapısı çözümlenir. Askeri tarih araştırmaları için hayati öneme sahip olan yoklama defterleri, ruznamçeler ve sefer kayıtlarının terminolojisi üzerine uzmanlaşma sağlanır. Paleografik zorlukların aşılması için Osmanlı Türkçesi sözlükleri, lügatler ve onomastik (özel isim) çalışmalarının arşiv araştırmalarındaki yardımcı rolü vurgulanır. Dijital arşivcilikte gelişmiş arama teknikleri, mikrofilm kullanımı ve dijital restorasyon süreçlerinin tarih araştırmalarına katkısı güncel örneklerle anlatılır. Öğrencilere, karşılaştıkları anonim veya eksik belgelerin türünü ve dönemini, diplomatik ipuçlarını kullanarak teşhis etme yetisi kazandırılır. Osmanlı Devleti’nin son dönemindeki çok dilli yazışmalar ve azınlıklarla ilgili belgelerin tasnifi üzerine farkındalık oluşturulur. Bilimsel bir yayının mutfağı sayılan arşiv çalışmasında, bir belgenin transkripsiyonundan notlandırılmasına ve akademik yoruma dönüştürülmesine kadar tüm aşamalar bireysel projelerle deneyimlenir. Ders sonunda her öğrenci, Osmanlı arşivinin en zorlu fonlarından birinde bağımsız araştırma yapabilecek metodolojik disipline ve teknik donanıma sahip olur. Bu süreçte arşiv vesikalarının sadece idari kayıtlar değil, aynı zamanda diplomatik bir sanat eseri ve kültürel bir miras olduğu bilinci pekiştirilir. Nihayetinde bu ders, lisans öğrencilerini akademik kariyerlerinde birer arşiv uzmanı ve yetkin tarihçi olma yolunda en zorlu sınavlara hazırlamayı gaye edinir.

Ders Kaynakları KAYNAKLAR
Ahmed Cevdet Paşa – Lügat-i Cevdet
Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Kebîr
Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Sagīr
Es’ad Efendi – Lugat-ı Es‘ad Efendi
Hacı Paşa – Lugat-ı Hacı Paşa
Hâfız Mehmed – Tuhfe-i Şâhidî
Hâlet Efendi – Lugat-ı Hâlet
Hayrullah Efendi – Lugat-ı Hayrullah Efendi
Hoca Neş’et – Lügat-ı Neş’et
Hoca Sâdık – Lugat-ı Sâdık
İbn Kemal – Risale fî Kelimât
İbnü’l-Mustafâ – Cevâhirü’l-Lügât
Kâmil Paşa – Kâmil Paşa Lügati
Lâtif Efendi – Lugat-ı Lâtif
Mehmed Cemaleddin – Lügat-ı Cemaleddin
Mehmed Efendi – Lugat-ı Tercüme-i Burhân
Mehmed Emin Efendi – Lügat-ı Şu‘ûrî
Mehmed Fevzi – Lugat-ı Fevzi
Mehmed Reşid – Lügat-ı Reşid
Mehmed Rifat – Lügat-ı Rifat
Mehmed Sâdık – Lügat-ı Sâdık
Mehmed Said – Tuhfe-i Vankulu
Mehmed Şükrü – Lügat-ı Şükrü
Mehmed Tâhir – Lügat-ı Osmaniye
Mehmed Tahir Efendi – Nuhbetü’l-Lehce fî Lügati’l-Osmaniye
Mustafa Celâleddin Paşa – Lugat-ı Celâl
Mustafa Nûri Paşa – Lugat-ı Mustafa Nûri
Müstakimzade Süleyman – Târîhçe-i Lugat
Mütercim Âsım – Lugat-ı Âsım
Reşid Efendi – Lügat-ı Reşid Efendi
Sâmî Efendi – Lügat-ı Sâmî
Seyyid Mehmed – Târîh-i Lügat
Sirâceddin Ali Han – Sıhâhü’l-Cevherî
Süleyman Paşa – Lugat-ı Süleyman Paşa
Şâhidî İbrahim Dede – Tuhfe-i Şâhidî
Şemseddin Sami – Kâmûs-ı Türkî
Şeyhülislâm Mehmed Esad Efendi – Lehçe-i Osmani
Vankulu Mehmed Efendi – Vankulu Lügati
Vehbî Efendi – Nuhbetü’t-Tullâb
Yusuf Ağa – Envârü’l-Mu‘ciz
Zemahşerî – Muḳaddimetü’l-Edeb
Zeynelabidin Efendi – Tuhfe-i Vehbî
.
ÇALIŞMA ESERLER
.
Abdullah Uçman – Osmanlı Türkçesi Öğretimi
Ahmet Ağırakça – Osmanlı Türkçesi Yazı Rehberi
Ahmet Ak – Arap Harfli Türkçe Metinlerde Dil Bilgisi
Ahmet Cevat Eren – Osmanlıca Grameri
Ahmet Nezih Galitekin – Osmanlı Türkçesi Yazı ve Dilbilgisi
Ahmet Topaloğlu – Osmanlı Türkçesinde Gramer Yapıları
Ali Fuat Başgil – Osmanlıca Dilbilgisi Notları
Baki Asiltürk – Osmanlı Türkçesi Uygulamalı Dilbilgisi
Cem Dilçin – Türkçe ve Osmanlıca Üzerine
Doğan Aksan – Eski Türkçeden Osmanlı Türkçesine
Enver Gökçe – Osmanlı Türkçesi Alıştırma Kitabı
Erhan Aydın – Osmanlı Türkçesi Okuma ve Yazma Kılavuzu
Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Dersleri
Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Grameri
Ferit Devellioğlu - Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat
Tuncer Gülensoy – Osmanlı Türkçesi Yapı Bilgisi
Halil Demir – Osmanlı Türkçesi El Kitabı
Hasan Akay – Osmanlı Türkçesinde Fiiller
Hasan Eren – Türk Dilinde Yapı Bilgisi ve Osmanlıca
Hayati Develi – Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2-3
Hayrullah Örs – Klasik Osmanlı Türkçesi Dersleri
Hicabi Kırlangıç – Osmanlı Türkçesinde Zamanlar
Hüseyin Vassaf – Sarf-ı Osmanî
İsmail Gaspıralı – Tercüme ile Dil Öğretimi Üzerine Yazılar
İsmail Hakkı Uzunçarşılı – Osmanlıca Ders Notları
İsmail Parlatır – Osmanlı Türkçesine Giriş
M. Nihat Özön – Dilbilgisi Açısından Osmanlıca
Mehmed Esad – Kavaid-i Osmaniyye
Mehmet Kanar – Osmanlıca Dersleri
Muharrem Ergin – Osmanlı Türkçesi Dersleri
Mustafa İsen – Osmanlı Türkçesi Öğretim Rehberi
Mustafa Koca – Metinlerle Osmanlı Türkçesi
Mustafa Özkan – Osmanlı Türkçesi
Necat Birinci – Osmanlıca Gramer Çalışmaları
Nihad Sami Banarlı – Türkçenin Grameri ve Osmanlıca İlişkisi
Niyazi Berkes – Osmanlıca Dersleri
Nurettin Demir – Eski Türkçe ve Osmanlıca
Orhan F. Köprülü – Osmanlı Türkçesi Morfolojisi
Recep Demir – Osmanlıca Sarf ve Nahiv Usûlü
Reşat Kaynar – Osmanlıca Yazım ve Gramer Rehberi
Sadık Kemal Tural – Osmanlı Türkçesi ve İmlası
Selahattin Batu – Arapça ve Osmanlıca Dilbilgisi
Süleyman Sırrı – Kavaid-i Türkiyye
Süleyman Şükrü – Sarf-ı Türkî
Şemseddin Sami – Kavaid-i Osmaniye
Şerafettin Turan – Türk Dilinin Tarihi Gelişimi
Yusuf Gedikli – Eski Türkçeden Osmanlıcaya
Yusuf Gedikli – Osmanlı Türkçesi Dersleri
Zeynep Korkmaz – Osmanlı Türkçesinin Grameri
Açıldığı Öğretim Yılı 2018 - 2019 2019 - 2020 2025 - 2026
Yarıyıl İçi Çalışmalar Katkı Yüzdesi (%)
Ara Sınav 1 30
Ödev 1 20
Toplam 50
Yarıyıl Sonu Çalışmalar Katkı Yüzdesi (%)
Final %50
Toplam %50
Yarıyıl İçinin Başarıya Oranı %50
Yarıyıl Sonu Çalışmalar %50
Toplam %100
Kategori Ders İlişki Yüzdeleri (%)
Aktarılabilir Beceri Dersleri
50
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
0
Destek Dersleri
0
Ek Dersler
0
Kategori
0
Mesleki Seçmeli Dersler
0
Temel Meslek Dersleri
0
Uygulama Dersleri
0
Uzmanlık / Alan Dersleri
50
Yetkinlik Tamamlayıcı Ders
0
Ders İş Yükü Öğretim Metotlar / Öğretim Metodu Süresi (Saat) Sayısı Toplam İş Yükü (Saat)
Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme Gösterim 1 12 12
Dinleme ve anlamlandırma Ders 3 14 42
Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme Tartışmalı Ders 3 14 42
Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme, takım çalışması Beyin Fırtınası 2 14 28
Ödev 1 Ödev 1 1 1 1
Ara Sınav 1 Ara Sınav 1 1 1 1
Final Final 1 1 1
Toplam İş Yükü (Saat) 127
AKTS = Toplam İş Yükü (Saat) / 25.5 (s) 4,98
AKTS 5,0
Hafta Konu Öğretim Metodu
1 Arşiv Vesikalarına Giriş Ders
2 Arşiv Terminolojisi Ders
3 Rika Yazısı Ders
4 Harf Birleşimleri Ders
5 Kelime Egzersizleri Ders
6 Basit Metinler Ders
7 Belge Formülleri Ders
8 Ara Sınav Ders
9 Diplomatik Bilimi Ders
10 Tuğra Analizi Ders
11 Tarihleme Sistemleri Ders
12 Ferman Okumaları Ders
13 Berat İncelemeleri Ders
14 Arzuhal Çözümlemeleri Ders
15 Genel Tekrar Ders
16 Yarıyıl Sonu Sınavı Ders
Ders Öğrenme Çıktısı Ölçme Değerlendirme Öğretim Metodu Öğrenme Faaliyeti
Metinleri günümüz harflerine aktarır. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Tarihi belgeleri bilimselce yorumlar. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Osmanlı arşiv belgelerini doğru okur. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Farklı yazı türlerini analiz eder. Ders Dinleme ve anlamlandırma
Belge türlerini yapısalca ayırt eder. Ders Dinleme ve anlamlandırma
; ; ; ; ;
DERS ÖĞRENME ÇIKTISI
Metinleri günümüz harflerine aktarır. 3 3 3 3 5 3 3 5 3 3 3
Tarihi belgeleri bilimselce yorumlar. 3 3 3 3 5 3 3 5 3 3 3
Osmanlı arşiv belgelerini doğru okur. 3 3 3 3 5 3 3 5 3 3 3
Farklı yazı türlerini analiz eder. 3 3 3 3 5 3 3 5 3 3 3
Belge türlerini yapısalca ayırt eder. 3 3 3 3 5 3 3 5 3 3 3
Ortalama Değer 3 3 3 3 5 3 3 5 3 3 3