| Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | AKTS | |
| Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası II | TAR394 | 6 | 3 + 0 | 6,0 |
| Birim Bölüm | TARİH |
||||||||||
| Ön Koşul Dersler |
|
||||||||||
| Derece Seviye | Lisans - Zorunlu - Türkçe | ||||||||||
| Dersin Verilişi | Yüz yüze | ||||||||||
| EBS Koordinatörü | Dr. Öğr. Üyesi Ali OKUMUŞ (Yıl: 2025 - 2026) | ||||||||||
| Ders Veren | Dr. Öğr. Üyesi Ali OKUMUŞ | ||||||||||
| Amaç |
Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası II dersinin amacı, öğrencinin temel okuma becerilerini geliştirerek Divanî, Celî Divanî ve Siyakat gibi daha karmaşık yazı türlerini uzmanlık düzeyinde tanımasını sağlamaktır. Ders kapsamında, merkez ve taşra teşkilatına ait ileri düzey diplomatik metinler analiz edilerek belgelerin hukuki, idari ve sosyal tarih açısından derinlemesine çözümlenmesi hedeflenir. Bu süreçte öğrenci, arşiv fonlarındaki farklı defter serilerini ve yoğun bürokratik yazışmaları bağımsızca kullanabilecek akademik yetkinliğe ulaştırılır. |
||||||||||
| Ders İçeriği |
Osmanlı Paleografyası ve Diplomatikası II dersi, ilk dönem kazanılan temel becerileri ileri seviyeye taşıyarak öğrencilerin karmaşık bürokratik metinler ve farklı yazı türleri üzerindeki uzmanlığını derinleştirmeyi hedefler. Dersin başında, Divan-ı Hümayun ve Bab-ı Ali kalemlerinden çıkan belgelerin üslup farkları ile diplomatik incelikleri detaylıca ele alınır. Divanî yazı türünün karakteristik özellikleri, harf modifikasyonları ve bu yazının devlet hiyerarşisindeki sembolik değeri üzerinde durulur. Öğrenciler, satırları yukarı doğru kavislenen Celî Divanî hattıyla kaleme alınmış görkemli ferman ve beratları okuma becerisi kazanırlar. Devletin mali kayıtlarında ve tapu tahrir defterlerinde kullanılan Siyakat yazısının temel mantığı, harf kısaltmaları ve özgün karakterleri incelenir. Siyakat rakamları olarak bilinen özel sayı sisteminin çözümlenmesi ve bu rakamların muhasebe kayıtlarındaki kullanımı pratiklerle öğretilir. Vakfiye metinlerinin yapısal analizleri yapılarak bu belgelerin hukuki terminolojisi ve dini referansları üzerinde durulur. Şer’iyye sicillerindeki mahkeme kayıtları, hüccetler ve ilamlar üzerinden dönemin hukuk dili ve sosyal yaşamı analiz edilir. Tanzimat sonrası değişen bürokratik yapı ile birlikte ortaya çıkan yeni belge türleri ve modernleşen yazışma usulleri kronolojik olarak takip edilir. Telgraf kayıtları, mazbatalar ve resmi raporlar (layihalar) üzerinden 19. yüzyıl Osmanlı bürokrasisinin dili çözümlenir. İradeler, meclis tutanakları ve yabancı devletlerle yapılan antlaşma metinlerinin diplomatik özellikleri karşılaştırmalı olarak işlenir. Öğrencilerin metin içerisindeki arkaik kelimeleri, terkipleri ve karmaşık gramer yapılarının anlamlarını kavramaları için ileri düzey sözlük çalışmaları yapılır. Belgelerin sadece metin kısmıyla değil, üzerindeki mühürler, imza (pençe) formları ve kayıt şerhleri gibi yan unsurlarla birlikte bir bütün olarak değerlendirilmesi sağlanır. Arşiv tasnif sistemindeki fonların (Ali Emiri, İbnülemin, Cevdet vb.) özellikleri anlatılarak araştırmacının doğru belgeye ulaşma yöntemleri pekiştirilir. Ders boyunca farklı yüzyıllara ait paleografik değişimler izlenerek yazının tarihsel gelişimi ve estetik dönüşümü gözlemlenir. Karmaşık el yazılarında kelime gruplarını ayırma, hatalı yazımları teşhis etme ve bağlamdan hareketle metni tamamlama teknikleri geliştirilir. Diplomasi tarihinde önemli yer tutan ahidnâmelerin özel formülleri ve bu belgelerin uluslararası hukuk açısından önemi vurgulanır. Tahrir, mühimme ve şikâyet defterleri gibi ana defter serileri üzerinde uygulamalı okuma ve içerik analizi çalışmaları yürütülür. Öğrencinin bir belgeyi transkribe etmenin ötesinde, o belgenin hangi tarihsel sorunsala yanıt verdiğini analiz edebilecek eleştirel bakış açısı kazanması hedeflenir. Bürokratik yazışmalarda kullanılan özel kodlar, kısaltmalar ve kalıplaşmış dua cümlelerinin metin içindeki işlevleri açıklanır. Dersin son aşamasında, öğrencilerin özgün bir araştırma konusu belirleyerek ilgili arşiv belgelerini bulma ve bunları bilimsel metne dönüştürme kapasiteleri ölçülür. Teknik donanım, arşiv etiği ve belgeye sadakat prensipleri çerçevesinde öğrencinin profesyonel tarihçilik kimliği güçlendirilir. Nihayetinde bu ders, mezun adayının Osmanlı Arşivleri’nde bağımsız araştırma yapabilecek teknik, dilsel ve metodolojik donanıma tam anlamıyla sahip olmasını sağlayarak eğitim sürecini tamamlar. |
||||||||||
| Ders Kaynakları |
KAYNAKLAR
Ahmed Cevdet Paşa – Lügat-i Cevdet Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Kebîr Ahteri Mustafa Efendi – Ahterî-i Sagīr Es’ad Efendi – Lugat-ı Es‘ad Efendi Hacı Paşa – Lugat-ı Hacı Paşa Hâfız Mehmed – Tuhfe-i Şâhidî Hâlet Efendi – Lugat-ı Hâlet Hayrullah Efendi – Lugat-ı Hayrullah Efendi Hoca Neş’et – Lügat-ı Neş’et Hoca Sâdık – Lugat-ı Sâdık İbn Kemal – Risale fî Kelimât İbnü’l-Mustafâ – Cevâhirü’l-Lügât Kâmil Paşa – Kâmil Paşa Lügati Lâtif Efendi – Lugat-ı Lâtif Mehmed Cemaleddin – Lügat-ı Cemaleddin Mehmed Efendi – Lugat-ı Tercüme-i Burhân Mehmed Emin Efendi – Lügat-ı Şu‘ûrî Mehmed Fevzi – Lugat-ı Fevzi Mehmed Reşid – Lügat-ı Reşid Mehmed Rifat – Lügat-ı Rifat Mehmed Sâdık – Lügat-ı Sâdık Mehmed Said – Tuhfe-i Vankulu Mehmed Şükrü – Lügat-ı Şükrü Mehmed Tâhir – Lügat-ı Osmaniye Mehmed Tahir Efendi – Nuhbetü’l-Lehce fî Lügati’l-Osmaniye Mustafa Celâleddin Paşa – Lugat-ı Celâl Mustafa Nûri Paşa – Lugat-ı Mustafa Nûri Müstakimzade Süleyman – Târîhçe-i Lugat Mütercim Âsım – Lugat-ı Âsım Reşid Efendi – Lügat-ı Reşid Efendi Sâmî Efendi – Lügat-ı Sâmî Seyyid Mehmed – Târîh-i Lügat Sirâceddin Ali Han – Sıhâhü’l-Cevherî Süleyman Paşa – Lugat-ı Süleyman Paşa Şâhidî İbrahim Dede – Tuhfe-i Şâhidî Şemseddin Sami – Kâmûs-ı Türkî Şeyhülislâm Mehmed Esad Efendi – Lehçe-i Osmani Vankulu Mehmed Efendi – Vankulu Lügati Vehbî Efendi – Nuhbetü’t-Tullâb Yusuf Ağa – Envârü’l-Mu‘ciz Zemahşerî – Muḳaddimetü’l-Edeb Zeynelabidin Efendi – Tuhfe-i Vehbî . ÇALIŞMA ESERLER . Abdullah Uçman – Osmanlı Türkçesi Öğretimi Ahmet Ağırakça – Osmanlı Türkçesi Yazı Rehberi Ahmet Ak – Arap Harfli Türkçe Metinlerde Dil Bilgisi Ahmet Cevat Eren – Osmanlıca Grameri Ahmet Nezih Galitekin – Osmanlı Türkçesi Yazı ve Dilbilgisi Ahmet Topaloğlu – Osmanlı Türkçesinde Gramer Yapıları Ali Fuat Başgil – Osmanlıca Dilbilgisi Notları Baki Asiltürk – Osmanlı Türkçesi Uygulamalı Dilbilgisi Cem Dilçin – Türkçe ve Osmanlıca Üzerine Doğan Aksan – Eski Türkçeden Osmanlı Türkçesine Enver Gökçe – Osmanlı Türkçesi Alıştırma Kitabı Erhan Aydın – Osmanlı Türkçesi Okuma ve Yazma Kılavuzu Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Dersleri Faruk Kadri Timurtaş – Osmanlı Türkçesi Grameri Ferit Devellioğlu - Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat Tuncer Gülensoy – Osmanlı Türkçesi Yapı Bilgisi Halil Demir – Osmanlı Türkçesi El Kitabı Hasan Akay – Osmanlı Türkçesinde Fiiller Hasan Eren – Türk Dilinde Yapı Bilgisi ve Osmanlıca Hayati Develi – Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2-3 Hayrullah Örs – Klasik Osmanlı Türkçesi Dersleri Hicabi Kırlangıç – Osmanlı Türkçesinde Zamanlar Hüseyin Vassaf – Sarf-ı Osmanî İsmail Gaspıralı – Tercüme ile Dil Öğretimi Üzerine Yazılar İsmail Hakkı Uzunçarşılı – Osmanlıca Ders Notları İsmail Parlatır – Osmanlı Türkçesine Giriş M. Nihat Özön – Dilbilgisi Açısından Osmanlıca Mehmed Esad – Kavaid-i Osmaniyye Mehmet Kanar – Osmanlıca Dersleri Muharrem Ergin – Osmanlı Türkçesi Dersleri Mustafa İsen – Osmanlı Türkçesi Öğretim Rehberi Mustafa Koca – Metinlerle Osmanlı Türkçesi Mustafa Özkan – Osmanlı Türkçesi Necat Birinci – Osmanlıca Gramer Çalışmaları Nihad Sami Banarlı – Türkçenin Grameri ve Osmanlıca İlişkisi Niyazi Berkes – Osmanlıca Dersleri Nurettin Demir – Eski Türkçe ve Osmanlıca Orhan F. Köprülü – Osmanlı Türkçesi Morfolojisi Recep Demir – Osmanlıca Sarf ve Nahiv Usûlü Reşat Kaynar – Osmanlıca Yazım ve Gramer Rehberi Sadık Kemal Tural – Osmanlı Türkçesi ve İmlası Selahattin Batu – Arapça ve Osmanlıca Dilbilgisi Süleyman Sırrı – Kavaid-i Türkiyye Süleyman Şükrü – Sarf-ı Türkî Şemseddin Sami – Kavaid-i Osmaniye Şerafettin Turan – Türk Dilinin Tarihi Gelişimi Yusuf Gedikli – Eski Türkçeden Osmanlıcaya Yusuf Gedikli – Osmanlı Türkçesi Dersleri Zeynep Korkmaz – Osmanlı Türkçesinin Grameri |
||||||||||
| Açıldığı Öğretim Yılı | 2025 - 2026 |
| Yarıyıl İçi Çalışmalar | Katkı Yüzdesi (%) |
| Ara Sınav 1 | 30 |
| Ödev 1 | 25 |
| Toplam | 55 |
| Yarıyıl Sonu Çalışmalar | Katkı Yüzdesi (%) |
| Final | %45 |
| Toplam | %45 |
| Yarıyıl İçinin Başarıya Oranı | %55 |
| Yarıyıl Sonu Çalışmalar | %45 |
| Toplam | %100 |
| Kategori | Ders İlişki Yüzdeleri (%) |
|
Aktarılabilir Beceri Dersleri
|
50
|
|
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
|
0
|
|
Destek Dersleri
|
0
|
|
Ek Dersler
|
0
|
|
Kategori
|
0
|
|
Mesleki Seçmeli Dersler
|
0
|
|
Temel Meslek Dersleri
|
0
|
|
Uygulama Dersleri
|
0
|
|
Uzmanlık / Alan Dersleri
|
50
|
|
Yetkinlik Tamamlayıcı Ders
|
0
|
| Ders İş Yükü | Öğretim Metotlar / Öğretim Metodu | Süresi (Saat) | Sayısı | Toplam İş Yükü (Saat) |
| Dinleme ve anlamlandırma | Ders | 3 | 14 | 42 |
| Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme | Küçük Grup Tartışması | 2 | 12 | 24 |
| Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme, takım çalışması | Beyin Fırtınası | 3 | 14 | 42 |
| Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme | Tartışmalı Ders | 3 | 14 | 42 |
| Final | Final | 1 | 1 | 1 |
| Ödev 1 | Ödev 1 | 1 | 1 | 1 |
| Ara Sınav 1 | Ara Sınav 1 | 1 | 1 | 1 |
| Toplam İş Yükü (Saat) | 153 | |||
| AKTS = Toplam İş Yükü (Saat) / 25.5 (s) | 6 | |||
| AKTS | 6,0 | |||
| Hafta | Konu | Öğretim Metodu |
|---|---|---|
| 1 | Divanî Yazı Türü | Ders |
| 2 | Celî Divanî Özellikleri | Ders |
| 3 | Siyakat Yazısına Giriş | Ders |
| 4 | Siyakat Rakamları Analizi | Ders |
| 5 | Mali Kayıt Okumaları | Ders |
| 6 | Şer’iyye Sicil İncelemeleri | Ders |
| 7 | Vakfiye Metni Çözümlemeleri | Ders |
| 8 | Ara Sınav | Ders |
| 9 | Tanzimat Dönemi Diplomatikası | Ders |
| 10 | Meclis Tutanakları Okuma | Ders |
| 11 | İradeler Ve Mazbatalar | Ders |
| 12 | Uluslararası Ahidnâme Analizi | Ders |
| 13 | Defter Serileri İncelemesi | Ders |
| 14 | Arşiv Fonları Çalışması | Ders |
| 15 | Genel Metin Tekrarı | Ders |
| 16 | Yarıyıl Sonu Sınavı | Ders |
| Ders Öğrenme Çıktısı | Ölçme Değerlendirme | Öğretim Metodu | Öğrenme Faaliyeti |
| Siyakatli mali kayıtları çözümlemeyi öğrenir. | Sunum / Seminer | Ders | Dinleme ve anlamlandırma |
| Diplomatik belgeleri tarihselce yorumlama becerisi. | Sunum / Seminer | Ders | Dinleme ve anlamlandırma |
| İleri düzey Osmanlı metinlerini okur. | Sunum / Seminer | Ders | Dinleme ve anlamlandırma |
| Karmaşık yazı türlerini analiz eder. | Sunum / Seminer | Ders | Dinleme ve anlamlandırma |
| Arşiv belgelerini bilimselce tasnif eder. | Sunum / Seminer | Ders | Dinleme ve anlamlandırma |
DERS ÖĞRENME ÇIKTISI |
PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ | PÇ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Siyakatli mali kayıtları çözümlemeyi öğrenir. | 3 | 4 | 3 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | ;
| Diplomatik belgeleri tarihselce yorumlama becerisi. | 5 | 4 | 5 | 4 | 3 | 4 | 3 | 4 | 3 | 4 | 3 | ;
| İleri düzey Osmanlı metinlerini okur. | 3 | 5 | 3 | 5 | 3 | 5 | 3 | 5 | 3 | 5 | 3 | ;
| Karmaşık yazı türlerini analiz eder. | 3 | 5 | 3 | 5 | 3 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | ;
| Arşiv belgelerini bilimselce tasnif eder. | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 3 | 4 | 3 | 4 | 3 | ;
| Ortalama Değer | 3,6 | 4,6 | 3,6 | 4,6 | 3,2 | 4,6 | 3,6 | 4,4 | 3,6 | 4,4 | 3,6 |